Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

( lorea)

  • 1 ernatu

    du/ad.
    1.
    a. ( semea, alaba) to conceive
    b. ( animalia) to fertilize
    2. ( landarea) to germinate
    3. ( biziagotu) to liven up, enliven
    4. ( entzumena eman) to let hear; itsuak argitu eta gorrak \ernatu to give sight to the blind and hearing to the deaf da/ad.
    1. ( aberea) to become pregnant
    2.
    a. ( landarea) to sprout, germinate; sustraiak \ernatu zaizkio roots have spouted from it | it has sprouted roots
    b. ( zuhaitzeko lorea, e.a.) to bud
    3. ( biziagotu) to liven up, become excited; gure grinak beti erna daitezke our passions can always surface; zaldia apur bat \ernatu zaio his horse has livened up on him

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ernatu

  • 2 hain

    I.
    [from *haen from haren] adb. [ + 3 ]
    1. so; \hain ederra zen she wasso beautiful ; hark \hain ederki ezagutzen duena he who knows her so well ; ez nuen uste \hain berandu helduko zirenik I didn't think that they would arrive so late
    2. such
    3.
    a. ( hain... -(e)la, non...) so... that; ikasgaia \hain zaila da, non gehienek ez baitute gainditzen the subject is so difficult that most don't pass it; \hain da ona non beste guztiak haren aldean txarrak baitira he is so good that the all the others are bad in comparison
    b. ( hain... nola) as... as; \hain ederra zen nola udaberriko lorea she was a beautiful as a flower in the spring
    c. ( hain gutxi) nor, neither; \hain gutxi ez dut bideorik, hain gutxi telebistarik I haven't got a video,nor have I got a television; ez du beldur beroa, \hain gutxi izotza he is not afraid of heat nor is he of ice
    d. ( ez... hain laster... non...) as soon as, no sooner; ez dira \hain hurbiltzen etxera, non baitoakio aita aitzinera as soon as he was getting near his house, out came his father in front
    e. hain modutan... (e)ze in such a way that, to such an extent that; hark ematen digu janaria eta janztekoa, \hain modutan ze ez daukagun bere eskuetatik ez datorkigun gauzarik he gives us food and clothing to such an extent that we have nothing that doesn't come from him
    3. \hain zuzen ere i. to be exact; Marie Antoinette, \hain zuzen ere, gillotinatu zuten Marie Antoinette, to be exact, was guillotined; \hain zuzen hori zen behar nuena that was exactly which I needed ii. namely
    II.
    izo. ( halako) such a; \hain lekuan in such a place; zeren \hainek ez baitute egundaino ikusi bertutearen edertasuna for such people have hitherto failed to see the beauty of virtue ; nork ere maiteago baititu ondasunak ontasuna baino, \haina ez da niretzat on whoever loves worldly goods more than good, such a person is not a good person for me; \hainak eta halakoek mehatxatzen zituzten suchlike were the ones who threatened them; eta Jainkoaren aginduak zaintzen dituena, Jainkoaren baitan dago, eta Jainkoa \hainaren baitan those who keep God's laws are within God and God is within such people

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hain

  • 3 ihartu

    io.
    a. dried, withered
    b. ( lorea, e.a.) wilted, withered; lore erdi \ihartua half-wilted flower
    2. (H. Jak.) fossilized; hitz-andana \ihartu fossilized word du/ad.
    1. ( lurra) to parch, dry up
    2. ( landarea) to shrivel, wither; beroak handiak \ihartu duen belarra bezala like grass withered up by hot weather; babaleka \ihartuak withered bean pods da/ad. to wither up; lore, hosto erdi \ihartua a flower with a half-withered petal
    2. ( besoa, e.a.) to wither; bat batean besoa \ihartu zitzaion his arm suddenly withered
    a. to wither away; errorik egiten ez duen landarea fite ihartzen da a plant which does not take root quickly withers away
    b. (irud.) to wither away, fade away; Goetheren poesia ez da inoiz \ihartuko Goethe's poetry will never fade away

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ihartu

  • 4 ireki

    iz. opening io.
    1.
    a. ( oro.) open; publikoari \irekia open to the public
    b. ( ate, gela) open
    2.
    a. ( denda) open
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. ( bokal, silaba) open
    4. ( alkandora) open, undone
    5. ( lekua, esparrua) open, exposed
    6. ( angelua) open
    7. ( giroa, elkartea) open, unrestricted
    8.
    a. ( p.) open, frank, straightforward, out-spoken
    b. ( izaera) outspoken, candid, open
    9. ( pentsamoldea) open du/ad.
    a. ( oro.) to open
    b. ( ate) to open; atea \irekita utzi zuen she left the door open ; atea zabal-zabalik \ireki zuen she opened the door wide; indarka \ireki zuen atea he flung the door open; ate bat giltzaz \ireki to unlock a door
    c. ( leihoa) to open ; gaur leihoa \ireki diet itsasoari eta haizeari today I opened the window up to the sea and wind
    d. ( gortinak) to open, draw back
    2.
    a. ( gela) to open; sartu, \irekita dago come in, the door isn't locked
    b. ( aterkia) to open up
    c. (altzari, kutxa, botila) to open; botila \irekita utzi zuten they left the bottle open
    d. ( ahoa, begiak) to open; begiak \ireki zituen he opened his eyes
    e. ( hilobi) to open up
    f. (irud.) Garikoitz aitari \ireki zion bere bihotza Garikoitz opened up his heart to his father; Afrikarako bidaiak begiak \ireki zizkidan the trip to Africa {opened my eyes || was an eye-opener for me}
    3. ( ura) to turn on; iturria \irekita utzi to leave the tap running
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn on, switch on, put on
    4. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to make, bore; horma batean zulo bat \ireki to make a hole in a wall
    b. ( irekigunea) to open up
    c. ( putzua, osina) to sink
    d. ( ezbehar, istripuan) erori eta burua \ireki zuen he fell and bashed his head open
    e. ( ganibetaz, e.a.) to open up; ganibeta-ukaldi batez sabela \ireki zion he slit his belly open with a slash from his knife; medikuak uste du \ireki beharko dela the doctor thinks that they will have to {open up || operate}
    6. ( bide, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to open up, clear; harkaitzean pasabidea bat dinamitaz \ireki to blast a passage way through the rock
    b. ( muga) to open
    c. ( aireportua) to open
    d. ( basoa) to open up, cut a path through
    e. ( autobidea) to build, to open
    5.
    a. ( bezeroak hartzen dituen etxe, e.a.)
    a. ( eratu, sorrarazi) to open up, start up; dena berri bat \ireki dute kale honetan they've opened up a new shop on this road
    b. ( eskola) to open, open up
    c. ( denda, egunero bezala) to open; okindegia \irekita dago zazpietatik the bakery is open from seven o'clock
    d. ( merkatua) to open up
    a. ( kontu) to open
    b. ( ekarrizketa) to open, initiate
    c. ( erakustaldia, jaialdia) to open
    d. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to inaugurate, open da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to open; atzeko atea ez da \irekitzen the back door doesn't open
    2. ( denda, lantokia) to open; denda hori bederatzietan \irekitzen da that shop opens at nine o'clock
    3. ( jantzia) to unfasten; atzetik \irekitzen da it unfastens from the back
    4. ( p.) to open up
    5. ( lorea) to open up
    b. ( zauria) to open up
    c. ( begia) to open

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ireki

  • 5 itxi

    iz.
    1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever
    2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye
    3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.
    1.
    a. ( atea, gela) shut
    b. ( autoa) locked, locked up
    2.
    a. ( denda) shut, closed
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. (H. Jak.)
    a. ( bokala) close(d)
    b. ( silaba) closed
    4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]
    5. ( lekua, esparrua) closed-up
    6. ( angelua) closed
    7.
    a. ( giroa, elkartea) select, exclusive
    b. ( taldea) closed
    8.
    a. ( p.) uncommunicative
    b. ( izaera) impassive, uncommunicative
    c. ( aurpegia) inscrutable, impassive
    9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]
    a. ( oro.) to close, shut
    b. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the door
    c. ( leihoa) to close, shut
    d. ( gortinak) to draw
    2.
    a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock up
    b. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella up
    c. ( altzaria, kutxa) to close
    d. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a wink
    e. ( ganibeta) to to close, shut
    f. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said
    3.
    a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) off
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put off
    a. ( eskua) to close
    b. ( hegoak) to fold
    c. ( eskutitza) to seal, close
    d. ( liburua) to close
    e. ( mapa) to fold, fold up
    f. ( ohea) to turn up
    g. ( zauria) to close up
    5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to close up, stop up
    b. ( irekigunea) to close
    6. ( bidea, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape route
    b. ( muga) to close
    7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)
    a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a week
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problems
    a. ( kontua) to close
    b. ( elkarrizketa) to close, wind up
    c. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, conclude
    d. ( parentesia) to close
    9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close
    2. ( denda, lantokia)
    a. ( egunerakoa) to close, shut; zazpi t'erdietan ixten da it closes at half past seven
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 1979
    3. ( jantzia) to do up, fasten; atzetik ixten da it does up in the back
    4.
    a. ( lorea) to close up
    b. ( zauria) to close up, heal over
    c. ( begia) to shut, close
    5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itxi

  • 6 malkar

    iz.
    1. rough terrain
    b. ( malda pikea) steep slope
    2. Nekaz. straw io.
    1. ( zimeldua) wilted, withered; goizean lorea malats, ilunabarrean \malkar the flower is vibrant in the morning, wilted at dusk
    2. (irud.) steep, tortuous; euskal hiztegigileen bide luze eta \malkarra the long and tortuous path that Basque dictionary makers have to tread

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > malkar

  • 7 umel

    iz.
    1. overripe fruit
    2.
    a. gizonezkoa. old bachelor
    b. emakumezkoa. old maid io.
    1. ( sargoritsua) sultry, stifling, muggy
    2. ( hezea) damp, moist
    3. ( fruitua) overripe
    4. ( lorea) withered, decayed

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > umel

  • 8 zabaldu

    du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to open, open up; ahoa \zabaldu to open one's mouth
    b. ( liburua) to open
    c. ( bidea) to clear, open up
    d. ( denda) to open
    a. ( mihisea, izara, maindirea) to unfold, spread out; arropa ohe gainean \zabaldu zuen he spread the clothes out on the bed
    b. ( mapa) to spread out, spread out
    c. ( berria, e.a.) to spreak; mundu osoan \zabalduko ote da hitz hori? could that word spread across the whole world?
    3. ( zabalagotu) to broaden, widen
    4. ( eskua, besoa) to stretch out da/ad.
    1. to open
    2. ( lorea) to open up
    3. ( hedatu) to spread, extend; Ebola gaitza Kongotik \zabaldu zen the Ebola disease spread from the Congo

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zabaldu

  • 9 zimel

    iz. parched pand, infertile land io.
    1. ( landarea, lorea) wilted, shriveled, withered, parched
    2. ( argala) thin, lean

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zimel

  • 10 zimeldu

    du/ad.
    1. to scorch, burn
    2.
    a. to dry, shrivel,
    b. ( lorea) to wither
    3. ( azala) to wrinkle da/ad.
    1. to wither, dry up
    2. ( p.) to grow wrinkly io. wrinkly

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > zimeldu

См. также в других словарях:

  • Lorea — • Titular see in Arabia Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Lorea     Lorea     † Catholic Ency …   Catholic encyclopedia

  • Lorea — ist ein ehemaliges Titularbistum der römisch katholischen Kirche. Es geht zurück auf ein früheres Bistum in der römischen Provinz Arabia Petraea im heutigen Jordanien. Das Bistum gehörte der Kirchenprovinz Bostra an. Titularbischöfe von Lorea Nr …   Deutsch Wikipedia

  • Lorea — is a common given name meaning The Flower in Basque language.It is believed to have originated in Basque country in northern Spain; however it is sometimes confused with Lorena of Castilian origin …   Wikipedia

  • lorea — mira; observa; fíjate; presta atención; cf. ojo, aguaita, loro, lorear, sapear; ¡lorea, la mina rica! , lorea, un elefante en la Alameda , lorea el huevón ese con cara de camello rumiante y una sandía debajo del brazo , lorea la vieja …   Diccionario de chileno actual

  • lorea — (polic. y delinc.) Antigua Alcaidía de Contraventores de la Policía de la Capital, denominada Alcaidía 3ra. que fue habilitada en 1909 en la calle Lorea (actual Sáenz Peña 259/81, por falta de capacidad en las Alcaldías 1a. y 2a. Fue refundida en …   Diccionario Lunfardo

  • Lorea Elso — Datos personales Nombre completo María Flor Elso Torralba Nacimiento  España,Pamplona …   Wikipedia Español

  • LOREA allis LAUREA, Varroni LORA — LOREA, allis LAUREA, Varroni LORA muliebris apud Rom. fuit potus. Cum enim ex Romuli lege mulieres Romae atque in Latio aetatem abstemiae agere; h. e. vino semper, quod Temetum prisci dixêre, non minus ac a probro et adulterio, abstinere… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Antonio de Lorea — Saltar a navegación, búsqueda Fray Antonio de Lorea Amescua (Almagro, provincia de Ciudad Real, 1635 – ¿? c. 1684 85), escritor dominico español. Contenido 1 Biografía 2 Obra 3 Bibliografía sobr …   Wikipedia Español

  • Pension Lorea — (Сан Себастьян,Испания) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Alameda del bouleva …   Каталог отелей

  • Haus Lorea — (Нассерайт,Австрия) Категория отеля: Адрес: Sachsengasse 98, 6465 Нассерайт, Австрия …   Каталог отелей

  • Himanthalia lorea — Sea thongs Sea thongs (?; 115). (Bot.) A kind of blackish seaweed ({Himanthalia lorea}) found on the northern coasts of the Atlantic. It has a thonglike forking process rising from a top shaped base. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»